A strict requirement:
[Structural Requirements]
Input is a JSON array; output must be a JSON array.
The length of the output array must be exactly the same as the input.
The order of the output array must be exactly the same as the input.
[Translation Requirements]
Each string must be fully translated, including symbols, and content both outside and inside quotes.
Translate as much content as possible.
Proper nouns (place names, personal names, institutional names, etc.) that cannot be naturally translated should be kept in the original language, without deletion or空白.
Do not translate only the content within the quotes.
[Anti-loss mechanism]
Before generating the final output, please internally record the total length N of the input array.
When translating, strictly process each item from index 1 to N to ensure that each item is translated.
Do not output incomplete JSON; do not output partial arrays.
Please strictly follow the above requirements and only output the final JSON result.
団塊世代のわずか5%しか、この古典的なPBS番組を1枚のスクリーンショットから特定できません!
たった1枚の写真からすべてのクラシックコーヒーの名前を挙げられる高齢者は20人に1人だけ あなたはできますか?
99%の人がこれらの車を見たことがあります — 5%しか全てを挙げられません
真の請負業者だけがこれらすべてのクラシックツールカートの名前を挙げられます – ほとんどは5番以降で失敗します!
ハイキングの必需品をすべて挙げられますか?退職したアウトドア愛好家のわずか5%しかできません!
これらの簡単な医療ツールを特定できない?医者に行ったことがない!
DIY電気技師クイズ:10%のホームホビイストしかこれらのツールをすべて正しく理解できません
象徴的な箱がなくてもこれらの人気シリアルを認識できますか?
ほとんどの人はこれらの時計を見分けることができません。あなたにはできますか?
The provided JSON is already in Japanese. I will provide the direct translation for future reference:
[“スポーツ用品だけでチームスポーツの名前を当てられるのは真のスポーツファンだけ”]
ベテランの植物の親だけが、これらの古典的な観葉植物をすべて識別できます